登録 ログイン

pull at one's hair in frustration 意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • イライラして髪をかきむしる
  • pull     1pull n. 引くこと, ひと引き; 引力; ボートのひとこぎ; 《米》 引き, 手づる, コネ; (つらい)努力, がんばり; 引き手, 取っ手;
  • hair     hair n. 髪, 毛. 【動詞+】 arrange one's hair 髪を整える bleach one's hair
  • frustration     frustration n. 失望, 失意; 欲求不満, 挫折. 【動詞+】 channel one's frustration in a
  • pull at     {句動} : ~を引っ張る、~を引く、(たばこを)吸う、~をラッパ飲みする
  • in frustration     業を煮やして、イライラして、悔しさのあまり、失意{しつい}のうちに、挫折感{ざせつかん}を味わって
  • pull back one's hair    髪をバックにする
  • pull one's hair out over    ~に髪の毛をかきむしる
  • pull one's hair up into a high ponytail    髪を上に引っ張って高い位置{いち}でポニーテールにする
  • bite one's lip in frustration    悔しくて唇をかむ◆複数形の lips が使われることもある。
  • express one's anger and frustration    怒りや欲求不満{よっきゅう ふまん}を表す
  • get rid of one's frustration    失意{しつい}から抜け出す
  • hide one's frustration    欲求不満{よっきゅう ふまん}を隠す
  • stamp one's feet in frustration    地団太を踏む
  • take out one's frustration on    (欲求{よっきゅう})不満{ふまん}を~にやつ当たりする He took out his frustration on me, even though he was mad at his ex! 彼は自分の元妻に腹が立ったのに、その不満を私にやつ当たりしたのよ!
  • vent one's frustration    欲求不満{よっきゅう ふまん}を発散{はっさん}させる
英語→日本語 日本語→英語